php5

Транслитерация имён загружаемых файлов

10 сообщений в этой теме

Прошу внедрить решение, у нас же русская сборка) А насление очень часто пытается заливайть файл-менеджером картинки с кириллицей и пробелами в именах, поскольку поставщики могут прислать пару гигов фоток в таком виде.

 

upload_img_name_translit.ocmod.xml

Изменено пользователем php5
1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я бы еще и в нижний регистр переводил

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это уже учтено в будущей версии.

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

сделайте тогда мультизагрузку и массовое добавление доп.фото.
я, в общем, могу выложить своё решение, но там специфические костыли и на говнокодил... их убирать и нормально оформлять времени нет

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Массовая загрузка фото.

 

multi_image_upload_free.ocmod.xml

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Массовая загрузка фото.

Спасибо! )

Я себе уже сделал. В самой по себе массовой загрузке проблем-то нет (странно что OC этого до сих пор нет), ещё сделал массовое добавление доп фото и ещё кое-что. Было бы круто, если бы добавили в сборку. И ещё в OC настолько убогий ЛК, что приходится использовать этот двиг только, если можно обойтись без самого ЛК и обязательной регистрации.

А ещё меня убивает идеология разработки и обновления, когда всё надо обновлять ручками, править горсть модификаторов, внимательно смотреть в свой список зависимостей и каждое обновление грозит долгими неприятностями. Ну и некоторые разрабы, прямо в лучших традициях опенсорса штампуют релизы через день ))) Аж сразу джумла вспоминается с кнопкой "обновить" ))) Крик души.

Изменено пользователем php5
0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Tom, Ссылка не работает. Запрашиваемый вами прикрепленный файл не найден.

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И ещё в OC настолько убогий ЛК, что приходится использовать этот двиг только, если можно обойтись без самого ЛК и обязательной регистрации.

А вот так - не очень убогий :)

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот так - не очень убогий :)

Ну да, так лучше. На самом деле всё руки не доходят сделать примерно как в том же юлмарте.

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!


Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.


Войти

  • Похожий контент

    • Автор: valentina985
      Добрый день!
      Я делаю интернет-магазин одежды (ocStore-1.5.5.1.2), на базе оффлайн магазина.
      У меня есть два вопроса.
       
      Первый вопрос: Подскажите пожалуйста, как лучше всего прописать ЧПУ: по английски или транслитом?
      Какой вариант будет удобнее для пользователя?
      домен/womens_clothing/womens_outerwear/jacket
      или
      домен/zhenskaya_odezhda/zhenskaya_verkhnyaya_odezhda/kurtka
       
      Второй вопрос: Есть две родительские категории: "Мужская одежда" и "Женская одежда", в каждой из них есть подкатегории "Верхняя одежда". Получается у меня две разных подкатегории, но с одинаковыми названиями ("верхняя одежда")
      Подскажите пожалуйста, какой из двух вариантов ЧПУ будет наиболее правильный, если SEO URL Должно быть уникальным на всю систему?
      1вариант
      женская одежда/верхняя одежда/ 
      мужская одежда/верхняя одежда/
       
      2 вариант
      женская одежда/женская верхняя одежда/
      мужская одежда/мужская верхняя одежда/
       
      P/S/ Буду благодарна за любую помощь.
    • Автор: 1nSane
      Топиков про генерацию ЧПУ много, но меня интересует немного другое...
      Есть ли модуль готовый, который ПЕРЕВОДИТ названия товаров при генерации?
       
      Другими словами, ЕСТЬ:
       
       
      НАДО:
       
       
      Как понимаю, перевод можно осуществить несколькими спопобами:
      1. Автоматически: через API переводчика Bing (раз Google отключил функцию)
      2. Полу-автоматически: скрипт выдает все названия через разделитель, мы руками вставляем в Google Translate и возвращаем перевод с теми же разделителями, скрипт его хавает
      3. Ручной режим: мы заранее готовим табличку с переводом отдельных слов/фраз (чай = tea, топливный фильтр = fuel filter и т.д.), скрипт берет из нее, если находит не все совпадения то:
      3а - предлагает ввести недостающие
      3б - просто подставляет транслит
       
      Меня бы устроил любой вариант, включая ручной. вопрос в том, какой из готовых модулей можно доработать до такого функционала? Писать с нуля очень не хочется...
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.