upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) Добрый день, необходимо добавить украиноязычную версию сайта на основании уже существующей русской версии. Работа интересует ''под ключ''. Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. сайт upsound. com.ua Просьба не кидать ссылки на ''готовые'' модули. Я вам деньги - вы мне готовый сайт Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 8 хвилин назад, upsound сказав: Работа интересует ''под ключ''. Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Контент тоже переводить? Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 9 минут назад, Flint2000 сказал: Контент тоже переводить? конечно, перевод контента допускается через API Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Сколько товаров + сколько статтей? Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 5 хвилин назад, chukcha сказав: Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так Ну автор темы написал, что допускается использование API. Если ему просто некогда этим заниматься и он готов нанять человека и заплатить, чтобы он установил нужные модули и перевел, без вычитки - это одно. Но все равно это выльется в круглую сумму Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 18 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не так... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу заработать намного больше денег ) Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: Сколько товаров + сколько статтей? Выше человек написал примерно, статей может быть около 50-100 Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 6 хвилин назад, upsound сказав: Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 9 минут назад, Flint2000 сказал: Контент тоже переводить? конечно, перевод контента допускается через API Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Сколько товаров + сколько статтей? Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 5 хвилин назад, chukcha сказав: Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так Ну автор темы написал, что допускается использование API. Если ему просто некогда этим заниматься и он готов нанять человека и заплатить, чтобы он установил нужные модули и перевел, без вычитки - это одно. Но все равно это выльется в круглую сумму Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 18 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не так... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу заработать намного больше денег ) Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: Сколько товаров + сколько статтей? Выше человек написал примерно, статей может быть около 50-100 Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 6 хвилин назад, upsound сказав: Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Сколько товаров + сколько статтей? Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 5 хвилин назад, chukcha сказав: Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так Ну автор темы написал, что допускается использование API. Если ему просто некогда этим заниматься и он готов нанять человека и заплатить, чтобы он установил нужные модули и перевел, без вычитки - это одно. Но все равно это выльется в круглую сумму Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 18 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не так... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу заработать намного больше денег ) Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: Сколько товаров + сколько статтей? Выше человек написал примерно, статей может быть около 50-100 Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 6 хвилин назад, upsound сказав: Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 5 хвилин назад, chukcha сказав: Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так Ну автор темы написал, что допускается использование API. Если ему просто некогда этим заниматься и он готов нанять человека и заплатить, чтобы он установил нужные модули и перевел, без вычитки - это одно. Но все равно это выльется в круглую сумму Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 18 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не так... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу заработать намного больше денег ) Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: Сколько товаров + сколько статтей? Выше человек написал примерно, статей может быть около 50-100 Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 6 хвилин назад, upsound сказав: Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 18 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать Иначе вы с исполнителем не расплатитесь То там не так, то сям не так У вас около 10к позиций для перевода Ручной перевод - от 3$ за 1000 символов У вас описание товаров от 5к символов за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не так... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу заработать намного больше денег ) Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: Сколько товаров + сколько статтей? Выше человек написал примерно, статей может быть около 50-100 Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 6 хвилин назад, upsound сказав: Много конкурентов, обороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 минут назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн выглядит трезвее Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 14 минут назад, upsound сказал: за это по 150 к зелени. стоп Нигде эта цифра не прозвучала 5 минут назад, Flint2000 сказал: о цене вышло примерно 50000 грн Ну да, порядок примерен 26 минут назад, chukcha сказал: Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сделать 15 минут назад, upsound сказал: За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 3 хвилини назад, chukcha сказав: Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Ага "борошно народу", "підлога країни" Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 12 минут назад, chukcha сказал: стоп Нигде эта цифра не прозвучала Ну да, порядок примерен при использовании , например моего модуля, вы сможете сделать это практически автоматом Нажал кнопку - и иди продавай, а оно там само.. Ваша задача потом пройти и вычитать. Вычитывать обязательно. Гугл иногда такое городит. Можно конечно и Я-апи , что более качествено Но вычитка нужна от специалиста, тем более в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед собой Перевод оформительного контента - языковые переменные на фоне объема текстов - пыль, тем более есть качественный локализация я очень занятой человек, вычитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сделаете мне перевод с помощью вашего модуля + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сделает мне то же самое.) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Тільки що, upsound сказав: грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка - по рукам. Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлятьНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich × Уже зареєстровані? Ввійти Реєстрація Ваші замовлення Назад Придбані модулі та шаблони Ваші рахунки Лист очікувань Альтернативні контакти Форум Новини ocStore Назад Офіційний сайт Демо ocStore 3.0.3.2 Демо ocStore 2.3.0.2.4 Завантажити ocStore Документація Історія версій ocStore Блоги Модулі Шаблони Назад Безкоштовні шаблони Платні шаблони Де купувати модулі? Послуги FAQ OpenCart.Pro Назад Демо Купити Порівняння × Створити... Important Information На нашому сайті використовуються файли cookie і відбувається обробка деяких персональних даних користувачів, щоб поліпшити користувальницький інтерфейс. Щоб дізнатися для чого і які персональні дані ми обробляємо перейдіть за посиланням . Якщо Ви натиснете «Я даю згоду», це означає, що Ви розумієте і приймаєте всі умови, зазначені в цьому Повідомленні про конфіденційність. Я даю згоду
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайта, что бы были правильно настроены редиректы и так далее и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 минуту назад, Flint2000 сказал: Ну и еще, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими оборотами, которые не имеют дословного перевода в украинском языке. Однозначно это все нужно будет вычитывать и исправлять Надіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk читать будут в любом случае, без этого никак Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 13 минут назад, Flint2000 сказал: Вот тут не путайте перевод с вычиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем более знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю Перевод и вычитку еще как-то можно совместить Но сео... это совсем другая ниша И никак не зависит от наличия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов Но тут еще вопрос 1 час назад, upsound сказал: Обязательно, опыт выполнения подобных работ с примерами. Это не реально. Из более 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык. Покупцям Оплата розширень фізичними особами Оплата розширень юридичними особами Політика повернень Розробникам Регламент розміщення розширень Регламент продажу та підтримки розширень Віртуальний обліковий запис автора Політика просування оголошень API каталогу розширень Вирішення спорів щодо авторських прав Корисна інформація Публічна оферта Політика повернень Політика конфіденційності Платіжна політика Політика передачі особистих даних Політика прозорості Останні розширення Повний пакет SEO Автор: GeekoDev SameSite Session Fix Opencart 3 Автор: web_bond SP Telegram повідомлення FREE Автор: spectre Відключити порожні категорії Автор: spectre SEO Автор тексту категорії / фільтра / блогу з датою оновлення контенту + мікророзмітка Автор: radaevich
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Что ж буду ждать своего исполнителя ) Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
chukcha Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Цитата UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - це аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою UAD у реальному часі, призначений для запису та мікшування з високою роздільною здатністю для музикантів, продюсерів та аудіоінженерів у мобільних виробничих установках та проектних студіях. Забезпечуючи звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамічним діапазоном D/A 127 дБ, цей інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі універсальні входи та виходи, багатий комплект модулів, що підключаються, і потужний процесор UAD-2 DUO. Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку Последние темы Последние дополнения Последние новости Вся активність Головна Opencart 2.x Opencart 2.x: Локалізація Перевод магазина на украинский язык.
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 3 минуты назад, chukcha сказал: Частково читабельно Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Гугл переводит мой сайт идеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что там будет что то совсем постыдное, пока весь сайт не будет вычитан на предмет ошибок.. Необходимо делать на гул API . PS У гугла искажения - спортворення. Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 7 хвилин назад, chukcha сказав: Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення Викривлення Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3 Перейти до списку тем Зараз на сторінці 0 користувачів Ні користувачів, які переглядиють цю сторінку
upsound Опубліковано: 29 жовтня 2021 Автор Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 (змінено) 16 минут назад, Flint2000 сказал: Викривлення искажения в контексте звука - спортворення Змінено 29 жовтня 2021 користувачем upsound Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
niger Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 1 час назад, Flint2000 сказал: В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по цене вышло примерно 50000 грн Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар. Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options...
Flint2000 Опубліковано: 29 жовтня 2021 Share Опубліковано: 29 жовтня 2021 Наверное все зависит от количества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре. Если описание каждого товара уникально и там 5к символов, а еще каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это будет стоить 5грн за 1 товар.Ну да, все относительно и там не 5000 символов и да использовался машинный переводНадіслано від мого meizu note9, використовуючи Tapatalk Надіслати Поділитися на інших сайтах More sharing options... Назад 1 2 Вперед Сторінка 1 з 2 Створіть аккаунт або увійдіть для коментування Ви повинні бути користувачем, щоб залишити коментар Створити обліковий запис Зареєструйтеся для отримання облікового запису. Це просто! Зареєструвати аккаунт Вхід Уже зареєстровані? Увійдіть тут. Вхід зараз Share More sharing options... Передплатники 3
Recommended Posts