Search the Community
Showing results for tags 'переклад'.
-
9.5 Завантажити / Придбати розширення Перевод на все языки сайта (товары, категории, статьи) До дня закоханих в OpenCart знижка Перевод на все языки сайта (товары, категории, статьи) с использованием АПИ от Google, Yandex, (скажите какой апи вам нужен). Использование сторонних сервисов (web-интерфейсов), таких как Гугло-переводчик, Яндекс-переводчик и подобных , не сколько затруднительно, сколько отнимает много времени. Модуль Перевод текстов (товары, категории, статьи) позволяет сравнительно быстро перевести все языковые поля описания с базового языка (выбирается в настройках) на другие. (при массовом переводе есть возможность управления парой) О стоимости перевода Сервисом от Гугл Стоимость использования платного API «Яндекс.Переводчик» Для сравнения Цены на Amazon Translate Если вы столкнулись, нашли другие сервисы и вы хотите попробовать, рискнуть пишите.. ModernMt Alibaba Cloud SysTran Deepl (судя по всему, они все умеют переводить с html разметкой). Стоимость перевода практически у всех одинаковая Некоторые имеют/умеют учитывать специфику текстов, можно добавлять свои словари. Но я не думаю, что для e-comerce это актуально. Что такое 1 млн символов Поле описание товара 64к (по умолчанию) + небольшие по размеру текстовые поля.. (их размер мал) В тарификацию входят все символы.. по сути при МАКСИМАЛЬНОМ заполнении - это 16 товаров. Но!!! средняя стоимость перевод внештатными переводчикам - 3-5 цента за слово (и больше) Как это работает? Заходим в карточку товара, выбираем нужную языковую вкладку - нажимаем. Вуаля! Текст переведен. Переводим вместе html форматированием. Переводится текст в популярных для Опенкарт wysiwyg редакторах ckeditor, summernote, tinymce Доработки.. Для блогов, других неучтенных сущностей обсуждаются. - А у меня не стандартная форма редактирования товара - можно (за доп оплату), по крайней мере будет попытка. Что имеем Пакетный перевод товаров и категорий (можно переводить выбранные поля - name или description, или все, или другие из таблиц *_description Поддержка блога от @markimax (по статейно) Поддержка блога от @octemplates (по статейно) Поддержка редакторов ckeditor, summernote, tinymce товары, категории, статьи, для ocstore - производители Есть возможность перевода атрибутов как в карточке товара, так и массово. Предупреждение! К массовому переводу атрибутов нужно относиться с осторожностью Что умеем еще Переводить опции и значения (2.3 и 3.0) Переводить значения названия атрибутов и групп атрибутов (2.3 и 3.0) Переводить названия фильтра и его значения (2.3 и 3.0) Данное видео готовилось давно. Важно! Показан принцип работы, а не текущее состояние модуля. Автор chukcha долучення 24.02.18 Категорія Редакторы Системные требования Метод активации По запросу в ЛС Ioncube Loader Нет ocStore 3.0 2.3.0.2.4 2.3 2.1 1.5.5.1.2 1.5.5.1.1 1.5.5.1 1.5.4.1.2 1.5.4.1.1 1.5.4.1 OpenCart.Pro, ocShop Opencart.pro 2.3 Opencart.pro 2.1 OcShop 2.0.3.х OcShop 1.5.6.4.х Звернення до сервера розробника Нет
- 343 replies
-
- перевод текстов
- перевод атрибутов
- (and 12 more)
-
Коли закон про мову вступить в силу щодо сайтів? З 16 липня 2022 — інтерфейс комп’ютерних програм і інтернет-представництв (вебсайти, сторінки в соціальних мережах). Оскільки на території України сайтів мільйони, то черга до перевірки саме вашого сайту може дійти не скоро. Почнуть з найбільших і найпопулярніших порталів. Але подібні штрафи можуть породити нездорову конкуренцію і «стукацтво» на конкурентів, якщо у них ще немає реалізованої української версії сайту. В підтримку України та малого бізнесу пропоную всім бажаєучи встановлення українського мовного пакету цілком БЕЗОПЛАТНО. Та при певних умовах: 1. Для цього треба буде не більше ніж годину часу 2. Виправлення помилок, переклад контенту чи сторінок сюди не входить 3. Подальші відповідь на запитання, а тут чомусь англійською тільки у вільний час або з додаковою оплатою 4. Обов'язково має бути доступ до адмінки, ФТП або хостингу делегуванняс, в окремих випадках до бази данних Якщо на форумі є Українські програмісти готові підтримати флешмоб відмічайтесь в коментарях. Підтримайте Україну.
- 9 replies
-
- 8
-
- переклад
- українська
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Усім привіт, просто тест на уважність, тут випадково виявив не баг, а фічу в перекладі української мови ocStore 3, що на сторінці авторизації, майже у всіх, хто качав саме останню версію, а може і раніше, бо не зрозуміло коли саме зробили помилку с перекладом, там вказано замість покупців — покупуів. Я перевірив, думав, що косяк тільки на моїх деяких проєктах, але виявилось, що ні. Таке є багато де. не буду тикати посиланнями. Просто перевір свій сайт, або сайт клієнта та посміхнися). Так от хочу запитатися, скільки нас таких? P.S. Нікого не хочу ображати, а просто підняти настрій і прибрати баг)).
-
Version 1.0.0
До дня закоханих в OpenCart знижка Перевод на все языки сайта (товары, категории, статьи) с использованием АПИ от Google, Yandex, (скажите какой апи вам нужен). Использование сторонних сервисов (web-интерфейсов), таких как Гугло-переводчик, Яндекс-переводчик и подобных , не сколько затруднительно, сколько отнимает много времени. Модуль Перевод текстов (товары, категории, статьи) позволяет сравнительно быстро перевести все языковые поля описания с базового языка (выбирается в настройках) на другие. (при массовом переводе есть возможность управления парой) О стоимости перевода Сервисом от Гугл Стоимость использования платного API «Яндекс.Переводчик» Для сравнения Цены на Amazon Translate Если вы столкнулись, нашли другие сервисы и вы хотите попробовать, рискнуть пишите.. ModernMt Alibaba Cloud SysTran Deepl (судя по всему, они все умеют переводить с html разметкой). Стоимость перевода практически у всех одинаковая Некоторые имеют/умеют учитывать специфику текстов, можно добавлять свои словари. Но я не думаю, что для e-comerce это актуально. Что такое 1 млн символов Поле описание товара 64к (по умолчанию) + небольшие по размеру текстовые поля.. (их размер мал) В тарификацию входят все символы.. по сути при МАКСИМАЛЬНОМ заполнении - это 16 товаров. Но!!! средняя стоимость перевод внештатными переводчикам - 3-5 цента за слово (и больше) Как это работает? Заходим в карточку товара, выбираем нужную языковую вкладку - нажимаем. Вуаля! Текст переведен. Переводим вместе html форматированием. Переводится текст в популярных для Опенкарт wysiwyg редакторах ckeditor, summernote, tinymce Доработки.. Для блогов, других неучтенных сущностей обсуждаются. - А у меня не стандартная форма редактирования товара - можно (за доп оплату), по крайней мере будет попытка. Что имеем Пакетный перевод товаров и категорий (можно переводить выбранные поля - name или description, или все, или другие из таблиц *_description Поддержка блога от @markimax (по статейно) Поддержка блога от @octemplates (по статейно) Поддержка редакторов ckeditor, summernote, tinymce товары, категории, статьи, для ocstore - производители Есть возможность перевода атрибутов как в карточке товара, так и массово. Предупреждение! К массовому переводу атрибутов нужно относиться с осторожностью Что умеем еще Переводить опции и значения (2.3 и 3.0) Переводить значения названия атрибутов и групп атрибутов (2.3 и 3.0) Переводить названия фильтра и его значения (2.3 и 3.0) Данное видео готовилось давно. Важно! Показан принцип работы, а не текущее состояние модуля.$9.50- 40 reviews
-
- 13
-
- перевод текстов
- перевод атрибутов
- (and 12 more)
-
Вітаю, шановна спільното! Хочу представити вам попередній реліз модулю з відкритим кодом для автоматизованого перекладу контенту для OpenCart. Розширення працює в обхід стандартного API Google Translate, використовуючи незалежні та децентралізовані шлюзи проекту з відкритим кодом Lingva, які можна знайти у розділі Instances. Тим не менше, по результату, це ідентичні дані перекладача Google, але за посередництва незалежних провайдерів, які виконують роль шлюзу / проксі. Оскільки наразі актуальним є переклад сайтів українською мовою, в той час як більшість постачальників все ще надає контент російською мовою, я вирішив зробити це розширення безкоштовним. Безкоштовним також є і сам доступ до шлюзів Lingva, проте кожен з них може застосовувати власні правила та квоти на кількість запитів. Тому перед використанням, ознайомтесь з умовами. Модуль в процесі тестування, реалізований для OpenCart v4 та PHP8 Наразі підтримується переклад товарів, зокрема заголовків та описів. Інші поля ми генеруємо алгоритмічно, тому не бачу сенсу перевантажувати шлюзи зайвими запитами. З метою обходу обмежень на кількість символів в запиті GET, реалізований по-строковий переклад полів товару description, який розділяється тегами нової строки та потім об'єднується і зберігається в базу даних. Це дозволяє перекладати довгі тексти, які закодовані з кирилиці шляхом urlencode, при цьому не порушуючи семантику речення. При виникненні помилок, переклад товару ігнорується та записується в журнал, шлях до якого можна побачити в інтерфейсі модуля, вкладка "Інформація". На даний момент, модуль працює задовільно перекладена база із ~1000 товарів, утім, поки що не публікую його в каталозі та не наводжу технічні подробиці, оскільки поточний реліз орієнтований на розробників, будьте ласкаві долучатися до критики, тестування та розробки! Ліцензія MIT. Проект на GitHub