Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...

partshez

Users
  
  • Posts

    1,198
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by partshez

  1. Метод достойный и нужный. Тоже сталкивался не один раз со старыми ссылками или отсутствием sitemap.xml. Приходится смотреть на дату обновления и собирать ссылки другими методами. Модуль предоставляет возможность для вариаций. А это главное для достижения цели
  2. Всем привет! Можно ли каким-то образом спарсить на свой сайт документы, файлы pdf? Типа, как фото парсятся в отдельную папку или фото в описании с загрузкой на наш сайт.
  3. Это для начала *блокнотика* в Инструкции. Все взято только из последних постов нашей темы. {reg[#[^0-9.,]#]}| {reg[#,(.*)#]}| reg[#(\s{2,})#]}| {reg[#^(.*?)\s+?^(?=.*^\1$)#m]}| {reg[#\t#]}| {reg[#\s{2,}#]}| {reg[#^\s+|\s+$#]}| {skip}сухой|сухой {reg[#сухой (.*)#]}|сухой
  4. Предложение автору. В Инструкциях сделать такой "блокнотик" для регулярок. Чтобы всегда были под рукой у пользователей. Многие будут благодарны, например, я . Уже почувствовал прелесть работы с ними. Но изучить и составлять самостоятельно не получается- сложновато.
  5. Автор уже ответил, уточняю. 0Скорее всего проблема в пробелах после названия атрибута Мощность. Нужно очень хорошо настраивать в замене. Мощность и Мощность_пробел это разные атрибуты для модуля и для Опенкарт. Сохдается не дубль, а Мощность_пробел. Сталкивался с этим неоднократно. Если вопрос актуален, пишите в личку - помогу
  6. Первый раз связался с автором модуля в феврале 2019. А кажется, что тоже уже не меньше 2 лет! По сути вопроса. Заказчик адекватный. С оплатой проблем нет. Но у меня не получилось все сделать, к сожалению. Так бывает. Расстались мирно, без претензий.
  7. Например, так получается https://prnt.sc/ua94bd https://pugovkaopt.com.ua/obuv-so-sklada-v-turcii/ Еще не все переведено, в процессе. Когда есть время и желание, добавляю перевод. Работаю парсером Симплпарс. Вот так у меня выглядят правила для перевода категорий https://prnt.sc/ua97c8
  8. День добрый! Приходится сталкиваться с турецкими сайтами. Спарсить- это один вопрос. Перевод- совсем другой. Вариантов, как правило, два. Первый. Установить на сайт Гугл переводчик, например. Перевод корявый, но суть понять покупатель сможет. Сайт будет притомаживать при большом количестве товаров. Вариант два. Надежнее. Ручками в парсер забивать необходимые слова с переводом. Через некоторое время получите нормальный сайт.
  9. Всем привет! Версия 9.2. Можно ли реально настроить артикулы опций из прайса? Почитал мануал автора. Кручу-верчу... не получается. Артикул остается один для всех опций. https://prnt.sc/u7azxd https://prnt.sc/u7b0xk https://prnt.sc/u7b1qy https://prnt.sc/u7b26x https://prnt.sc/u7b2n3
  10. Хотелка. Удалить атрибуты и опции возможность есть. Такой же функционал нужно для акционной цены. Иначе ранее установленные акционные цены остаются при некоторых условиях. А удалить массово не получается.
  11. Подскажите, кто сталкивался. Сайты с кириллическими адресами парсятся? https://xn--b1afsmdq5d.xn--p1ai/shop/group-boilers-with-manual-loading-of-fuel/smart-2/ Пытаюсь открыть, показывает ошибку, в Логах вроде бы успешный запрос! https://prnt.sc/u4vq2k https://prnt.sc/u4vqcf Не парсится сайт или мутить с запросами?
  12. https://prnt.sc/u4d5kl Остановил крон. Удалил задания. Установил свое время. Сохранил настройки. Заново добавил задания. Вроде бы время в Базу данных должно записаться новое. Запустил задания. Время окончания выполнения показывает по серверу...
  13. Но используя возможности модуля и его инструменты- возможно! При крайней необходимости. Для заказчика делать такой проект я бы не взялся. Только подсказать варианты решения конкретного вопроса. Слишком много подводных камней.
  14. Краткий ответ - МОЖНО! Попробую развернуто ответить. Здесь появляются вопросы... Показываю алгоритм, не привязываясь к конкретному языку... Автор не конкретизирует свой вопрос. Непонятна конечная цель.Модуль предоставляет большие возможности, огромный список инструментов. Начинаем. Донор создан на трех языках. Lng=en, Lng=nl, Lng=fr. Все! Русским языком здесь не пахнет! Ваш браузер переводит страницу с английского на русский, например, и вы видите прекрасную русскую страницу. Но на доноре русского нет! http://prntscr.com/u4b66a Модуль может взять с донора только ту информацию, которая есть на доноре. Точка. Т.е. с данного донора мы можем получить информацию на трех языках . Но мне кажется, что автор не это имел ввиду Едем дальше. Для каждого языка создается отдельный проект. Парсятся ссылки на товар с расширением, например, Lng=fr и товар загружается на сайт. Язык выбираем Французкий для загрузки в нашу французскую версию нашего сайта. Идентификатор Артикул. Другой проект загружает этот же товар Lng=en в нашу английскую версию. Выбираем язык загрузки только Английский на нашем сайте. Идентификатор опять же выбираем Артикул. Т.е. для товара создаются атрибуты, опции, описания на английском языке. Вот мы и получили на нашем сайте описания,опции, атрибуты на двух языках! Что и требовалось.А можно еще и третий язык сделать таким же образом. С категориями немного сложнее. Здесь придется работать Редактором товаров. С атрибутами и опциями тоже могут возникнуть сложности, которые придется корректировать. Из примера автора. ЦВЕТ и КОЛЯР - модуль создаст два разных атрибута. Но это не самое страшное. ТИП на русском и украинском языке написаны одинаково! Что получится? Записали значение данного атрибута на русском языке. Запускаем украинский проект. Модуль нашел атрибут ТИП, видит там значение на русском языке и исправляет его на украинское значение!!! В русской версии будет украинское значение (вместо русского!). А в украинской версии этот атрибут ТИП вообще не появится (он уже есть в русской версии, там его исправили, зачем создавать?). Придется вылавливать все эти проблемы и работать с Поиск/Замена или Редактором товаров. И еще может много-много разных проблем появиться... Но и это еще не все. Для правильной работы сайта на двух языках придется использовать переключение Опенкарт- Настройки- Локализация_ Язык админки и Язык сайта. Парсинг производить при разной локализации. Просматривать результат так же. Не будете видеть иногда, например, созданные атрибуты в карточке товара. Хотя на сайте эти атрибуты будут присутствовать. Дерзайте! Ну, а по сути вопроса. Вариант - установить на сайт модуль Гугл-переводчик. Тогда пользователь выбирает нужный ему язык. Перевод корявый, но суть понять можно. Сайт будет заметно тормозить. Второй вариант. Во второй язык парсим, например, английскую версию версию сайта. Работаем с Поиск/Замена. http://prntscr.com/u4blpt http://prntscr.com/u4bfzc В результате получаем примерно такой вид сайта... http://prntscr.com/u4bggm https://pugovkaopt.com.ua/obuv-so-sklada-v-turcii/ Еще не все переведено, в процессе....
  15. Раньше не обращал большого внимания на время в планировщике задач крон. https://prnt.sc/u3b0lq и через 15 мин... https://prnt.sc/u3ba2v Время ТАЙМ АУТ ДО указано по моим настройкам. А время, когда задание было выполнено, указывается по времени сервера? Не по моим настройкам?
×
×
  • Create New...

Important Information

On our site, cookies are used and personal data is processed to improve the user interface. To find out what and what personal data we are processing, please go to the link. If you click "I agree," it means that you understand and accept all the conditions specified in this Privacy Notice.