Вот думаю, на всех форумах всегда присутствует ветка, где пользователи просто отдыхают. Рассказывают свои мысли, кто-то анекдоты, кто-то о своих проблемах домашних...
А тут? Назвали "Курилка", заходишь внеё и...... опять всё про опен ))) Нет, я не возражаю! Просто, может тогда создать на форуме отдельную ветку и так и назвать её "Флудильня"? И красными большими буквами написать что-то типо; "За разговоры о скрипте OpenCart или любое упоминание о проблемах связанных с хостом и Интернетом вообще - пользователь будет схвачен модератором и жестоко...... забанен на месяц!" )))))
Ладно... Отвлекусь...
Прочитал вот тут недавно, поржал конечно... А теперь сижу и думаю - что же всё-таки было написано:
цитата:
"13-летняя школьница одной из школ Шотландии должна была написать сочинения про свои каникулы.
То, что она сдала, выглядело следующим образом: "My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2 go 2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 @ kds".
Повеселило "сочинение" ))) в духе местного времени, так сказать. Девочка явно в инете пересидела. )))
Вот препод наверно мозги то взорвал себе... Зато узнал старую аббревиатуру -- WYSIWYG -- (что видишь -- то и получишь).
В оригинале -- WUCIWUG, что еще страшнее. ))))))))))
Но, если по буКвам смотреть, то вот мой перевод: "My summer holidays were complete waste of time. Before, we used to go to New-York to see my brother, his ...". Дальше непонятно совсем.
А хотя, может так дальше: ... his girlfriend and their three screaming kids ( ": - @" - screaming) Блин, вроде правильно...
У кого какие соображения? Как, всё-таки "это" перевести. ))))))))))