Jump to content

LbICbIY

Пользователи
  • Content Count

    75
  • Joined

  • Last visited

 Content Type 

Profiles

Forums

Downloads

Статьи

История версий

Store

Blogs

Downloads Plus Support

module__dplus_manager

Everything posted by LbICbIY

  1. Да, в БД. Поищи ocstore сборку, я там точно переводил.
  2. Пытался отследить корни и состыковать всё в единую картину, но не смог. Есть варианты, что подправить или где посмотреть? На демо не нашёл таких вещей.
  3. Тогда предлагаю всё же переносить это сюда и вливать Украинский язык в ocStore. Обратная совместимость с opencart всё равно остаётся.
  4. Если речь про Партнёрские программы, Аккаунт, Категории и т.п., то они переведены же.Остальные правки и даже больше уже в СВН.
  5. Спасибо, про установщик-то я и забыл совсем. В СВН внёс. Можно подробнее?
  6. Если бы всё то же самое было тут https://opencartforum.com/topic/1411-улучшим-перевод-вместе/ , то было бы исправлено куда раньше. Сейчас всё внесу.
  7. Ссылку на свн дали. Багтрекер есть, сверху в меню кнопка "Что добавить?"Русский язык всегда можно брать для оригинального опенкарта соответствующей версии. Правда, всё равно придётся переводить файл БД, который не поддерживает мультиязычность. Готово.Вообще, для ошибок в переводе есть специальная тема. Это тоже подправил. На строке 7 кавычка пропала. Вернул. Вообще, для ошибок в переводе есть специальная тема. Там проще отследить.
  8. Учитывая, что перевод в свн лежит 22-го, то непонятно, чего Вы не дождались. Больше похоже на рекламу.
  9. Взять можно здесь https://www.assembla.com/code/ocstoreru/subversion/nodesПрисоединяться лучше тогда в свн.
  10. Подправил. Сделал промежуточный коммит.Мне непонятны следующие вещи: $_['tab_local'] И что такое Layouts
  11. Закоммитил в свн перевод 1.5.1 всей витрины и части админки. Сделайте вычитку пожалуйста. Админку сегодня доделаю. https://www.assembla.com/code/ocstoreru/subversion/nodes
  12. Спасибо, есть интересные варианты в переводе. Сейчас как раз перевожу 1.5.1 и всё, что не было переведено с 1.4.9.4 https://www.assembla.com/code/ocstoreru/subversion/nodesДля желающих участвовать в переводе есть специальная группа на форуме.
  13. SOKOJI, не понимаю, чем наш свн не подходит для этих целей.
  14. Это всё хранится в sql, а мержа до 1.5 движка ещё не было.
  15. Не понятно, зачем плодить сущности. Если есть желание переводить и помочь с переводом, то легко готов помочь с внесением это в SVN, так как у меня одного рук не хватает. Скрипт для перевода, как я понял бабушку, нам не подходит.
  16. Была в этой же теме ссылка https://opencartforum.com/topic/973-thickbox-как-перевести-на-русский-язык/
  17. Странно. Вот смотрю и не вижу этой строчки в приведённом выше тексте, скорей всего поэтому и английский вариант.
  18. SKU в переводе был оставлен для совпадения с английской версией. Долгое время в этой строке в комментарии был вопрос, что вообще это такое. Основным словом "Артикул" мне нравится больше, но если есть другие варианты - давайте обсуждать.
  19. Я понял, но правда не знаю, где это находится.
  20. А теперь подробно, с путём к файлу и параметром. Всё же, я далёк от таких вещей. На сколько я помню, в некоторых местах "Состояние" не подходило под смысловую нагрузку и я везде сделал "Статус", как близкое к оригиналу. Посмотрю на досуге все параметры. Изменил на "Закупочная стоимость".
  21. Не нашёл вот это: Это: Это добавил ещё и в регистрацию: Над этим думаю ещё: Остальное готово. Посмотреть можно тут http://www.assembla.com/code/ocstoreru/subversion/changesets/49
  22. Приложил тебе последнюю версию, но мне не понятно, чем не нравится последняя версия ocstore. Все российские регионы и города там актуальны. Эта версия отличается лишь переведёнными мерами и демо-категориями. Не переведено только описание к демо-товарам. opencart.sql.txt
  23. Честно говоря, я далёк от технической части. Это точно не физическое ограничение?
  24. Это в каких местах? Что на что поменять?
×

Important Information

On our site, cookies are used and personal data is processed to improve the user interface. To find out what and what personal data we are processing, please go to the link. If you click "I agree," it means that you understand and accept all the conditions specified in this Privacy Notice.